Ce qui suit est une khoutba, avec sa traduction, du Chaykh Ahmed Ibn Mouhammad Al-'Atiq que j'ai utilisée lors de la khoutba du Djoumou'a dernier. Le sujet est " Le jugement entre les gens le jour de la Résurrection ".


 

إن الحمدَ للهِ نحمدُهُ ونستَعينُهُ ونستَغفرُهُ، ونعوذُ باللهِ من شرُورِ أنفسِنا وسيئاتِ أعمالنا، منْ يهدِه اللهُ فلا مضلَّ له، ومنْ يضللْ فلا هاديَ له، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لَهُ، وأشهدُ أن محمّداً عَبدُهُ ورسولُهُ، صلى اللهُ عليه وعَلَى آلِهِ وصَحْبِهِ وسَلَمَ تسلِيماً كَثِيراً. أمّا بعد :
عباد الله! اتقوا الله تعالى! واعلموا أنكم ملاقوه، ولا تغفلوا عن الحساب والمجازاة على الأعمال وقضاء الله بين عباده.


 

Serviteurs et servantes d’Allah !
 
Faites preuve de Taqwa vis-à-vis d’Allah le Très-Haut et craignez-Le ! Et sachez que vous allez Le rencontrer et que vous n’échapperez pas au fait de rendre des comptes, à la rétribution de vos œuvres et au jugement d’Allah entre Ses serviteurs.


 

ثبت في مسند الإمام أحمد عن أشياخ من التابعين، عن أبي ذر رضي الله عنه قال: رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم شَاتَيْنِ تَنْتَطِحَانِ، فقال: « يَا أَبَا ذَرٍّ، هَلْ تَدْرِي فِيمَ تَنْتَطِحَانِ؟ ». قلت: « لا. » قال: « و لكن ربك يدري، و سيقضي بينهما يوم القيامة. »
في هذا الحديث العظيم موعظة، وذكرى لمن كان له قلبٌ أو ألقى السمعَ وهو شهيد.


 

Il a été rapporté de manière authentique dans le Moussnad de l’Imam Ahmed, selon des chouyoukh parmi les Tabi3ine, Selon Abou Dhar, qu’Allah l’agrée, qui a dit :

« Le Messager d’Allah, salla llahou 3alayhi wa sallam, a vu deux chèvres qui se cognaient à coups de cornes. Il dit : « Ô Abou Dhar, sais-tu pourquoi ils se cognent à coups de cornes ? » Je répondis : « Non. »

Il dit : « Mais ton Seigneur le sait et Il rendra justice entre eux le jour de la Résurrection. »

Il y a dans ce magnifique hadith une exhortation et un rappel pour celui qui a un cœur et prête l’oreille tout en étant témoin.

 

ففيه دليل على حشر البهائم، وقصاص بعضها من بعض. قال تعالى :
 وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
وقال تعالى : ﴿ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ


 

Il y a dedans la preuve que les bestiaux seront ressuscités et que la loi du talion leurs sera appliquée entre eux. Le Très-Haut a dit dans le sens du verset :

 

« et les bêtes farouches rassemblées »

(Sourate 81 verset 5)

 

Et le Très-Haut a dit dans le sens du verset :

 

« Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté. Nous n’avons rien omis d'écrire dans le Livre. Puis, c’est vers leur Seigneur qu'ils seront ramenés. »

(Sourate 6 verset 38)


 

فيَحْشُرُ اللهُ الخلقَ يومَ القيامة، والبهائمَ والطيرَ والدوابَ وكلَّ شيء، فيبلغ من عدلِ الله أن يأخذ للجَمَّاءِ من القَرْنَاءِ، ثم يقول: " كوني ترابا ". فذلك قوله تعالى :
 وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا


 

Ainsi, Allah ressuscitera les créatures le jour de la Résurrection, les bêtes, les oiseaux, les animaux et toute chose.
 
Et la justice d’Allah sera telle que la bête dépourvue de corne aura des cornes pour rendre les coups à celle qui lui en avait donnée. Ensuite, il lui sera dit : « Sois poussière. » C’est à cela que fait référence la parole d’Allah le Très-Haut dans le sens :

 

« et le mécréant dira : « Hélas pour moi ! Comme j’aurais aimé n’être que poussière. »

(Sourate 78 verset 40)


 

فإذا تقرر أن الله عز وجل سَيَحْشُرُ البهائمَ يومَ القيامة، ويسأل الشاةَ القَرْنَاءَ فيما نَطَحَتْ صاحبَتَهَا، فينبغي أن يعتبرَ بنو البشر، فإن حَشْرَهُم وسؤالَهُم وحسابَهُم, أشدٌ وأعظمٌ من هذه الكائناتِ التي لم تُطالبُ بتكليف.


 

Donc, s’il est confirmé qu’Allah, Glorieux et Majestueux, va ressusciter les bêtes le jour de la Résurrection, et que la chèvre ayant des cornes sera interrogée sur la raison pour laquelle elle donna des coups de cornes à celle qui l’accompagnait, alors il faut que les humains en tirent des leçons car certes, leur résurrection, leur jugement et les comptes qu’ils auront à rendre seront plus grave que ceux de ces espèces qui ne sont pas chargées de mettre en application les préceptes religieux !


 

ومن ذلك ما يتعلق بردِّ المَظَالِمِ إلى أهلِهَا، فإنَّ العبدَ إذا مات قبل ردِّ المظالم، أحاط به خُصماؤُه، فهذا يقول: ظلمتني، وهذا يقول: شتمتني، وهذا يقول: اِسْتَهْزَأَتَ بي، وهذا يقول: إْغْتَبَتَني، وهذا يقول: جَاوَرْتَنِي فأسأتَ جِوَارِي، وهذا يقول: بِعْتَنِي السلعةَ الفلانية فغَبَنْتَنِي. وهذا يقول: استعملتني فلم تعطني أجري. قال تعالى :
 الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لاَ ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ


 

Parmi cela, ce qui concerne la réparation des injustices. Certes, si la personne meurt avant d’avoir réparé les injustices qu’elle a commises, elle se verra assaillir par ceux qu’elle avait lésé.
 
Celui-ci dira : « Tu m’as opprimé ! » Celui-là dira : « Tu m’as insulté ! » Un autre dira : « Tu t’es moqué de moi ! » Un autre encore dira : « Tu as médit de moi ! » Et un autre dira aussi : « Tu as été mon voisin et tu as été un mauvais voisin avec moi ! » Un autre dira : « Tu m’as escroqué quand tu m’as vendu telle marchandise ! » Un autre dira encore : « Tu m’as employé sans jamais me verser mon salaire ! »

Le Très-Haut a dit dans le sens du verset :

 

« Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu’elle aura acquis. Ce jour-là, pas d’injustice, car Allah est prompt dans [Ses] comptes. »
 
(Sourate 40 verset 17)


 

فاتقوا الله عباد الله في مظالم العباد! وتذكّروا قولَ النبي صلى الله عليه وسلم: ( كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ : دَمُهُ وَمَالُهُ وَعِرْضُهُ ).


 

Faites donc preuve de Taqwa vis-à-vis d’Allah serviteurs et servantes d’Allah et prenez garde aux injustices envers les gens ! Rappelez-vous la parole du Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam :

« Tout le musulman est sacré pour le musulman : que ce soit son sang, ses biens ou son honneur ! »


 

وتذكّروا أن العبد قد يُتعب نفسَه في جَمْعِ الحسنات، ثم يأتي يومَ القيامة وقد أُخِذَت حسناتُه، فيقول: "أين حسناتي؟!" فيقال: "نُقِلَت إلى صحيفةِ غيرك."


 

Et rappelez-vous qu’il se peut que la personne se fatigue à rassembler des bonnes actions, puis qu’elle vienne le jour de la Résurrection et que ses bonnes actions lui aient été prises.
 
Il dira alors : « Où sont passées mes bonnes actions ?! » Il lui sera répondu : « Elles ont été transférées au registre de quelqu’un d’autre. »


 

وتذكّروا أن العبد قد يأتي يوم القيامة وقد مُلِئَت صحيفتُهُ بالسيئات، فيقول: "يارب! هذه سيئاتٌ ما عملتها؟!" فيقال: "هذه سيئات من ذكرتهم بسوء، أو قلت فيهم ما ليس فيهم، أو غششتهم، أو ظلمتهم".
فما أشد فَرَحَكَ في الدنيا وأنت تقع في مثل هذه المظالم، وما أشَدَّ حسرتك في ذلك اليوم العظيم وأنت بين خُصَمَائِكَ على بِساطِ العدل.


 

Et rappelez-vous qu’il se peut qu’une personne vienne le jour de la Résurrection avec des registres pleins de péchés.
 
Il dira alors : « Ô Seigneur ! Tous ces péchés, je ne les ai pas commis ?! » Il lui sera dit : « Ce sont les péchés de ceux sur qui tu as parlé en mal ou de qui tu as calomnié ou que tu as trompé ou que tu as opprimé ! »

Combien étais-tu content ici-bas quand tu commettais ce genre d’injustice ?! Ta perte sera encore plus grande lors de ce terrible jour, quand tu te retrouveras au milieu de tes opposants sur le tapis de la justice !


 

إن هذا هو الإفلاس الحقيقي الذي ذكره النبي صلى الله عليه وسلم. بل حتى لو كان ظُلْمُكَ لبهيمةٍ، أو حيوانٍ لا يجوز قتله أو أذيته، فإنك تؤاخذ بمظلمتك له، فإن النبي صلى الله عليه وسلم رأى صاحبة الهرة، التي حبستها فَلَمْ تُطْعِمْهَا ، وَلَمْ تَتْرُكْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ. فكيف بظلم المسلم؟!


 

Ceci est la vraie misère qu’a évoquée le Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam.

Bien plus ! Même si l’injustice que tu as commise était contre une bête ou contre un animal qu’il n’est pas permis de tuer ou à qui il n’est pas permis de faire du mal, ton injustice envers lui sera réparée, car certes, le Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam, a vu le cas d’une femme qui avait enfermé une chatte sans la nourrir et sans la laisser sortir pour qu’elle puisse aller manger des insectes de la terre (ce qui l’a fait entrer en enfer !).
 
Alors, que dire de l’injustice commise envers un musulman !

 

باركَ اللهُ لِي وَلَكُم فِي القُرآنِ الْعَظِيم؛ وَنَفَعنِي وَإِيّاكُمْ بِمَا فِيِه مِنْ الآيَاتِ وَالذّكرِ الْحَكِيم؛ أَقُولُ مَا تَسْمَعُون وَاسْتَغْفُرُ اللهَ لِي وَلَكُم وَلِسَائرِ الْمُسْلِمِين مِنْ كُلِّ ذَنبٍ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيم.

 

الحمدُ للهِ ربِّ العَالَمِين، وَالعَاقِبةُ للمُتّقِين، وَلا عُدوانَ إِلا عَلَى الظَّالِمين، وَأَشهدُ أنْ لا إِلهَ إِلا اللهُ وَحدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشهدُ أَنَّ مُحَمّداً عَبدُهُ وَرَسُولُهُ، صَلَى اللهُ عَليْهِ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلّمَ تَسلِيماً كَثِيراً. أما بعد :
عباد الله! اتقوا الله تعالى! واعلموا أن من الظلم، المُمَاطَلَةُ في سدادِ الدُّيُون مع القدرةِ على الوفاء، لقوله عليه الصلاة والسلام: ( مَطْلُ الغَنِيِّ ظلم ).


 

Serviteurs et servantes d’Allah ! Faites preuve de Taqwa vis-à-vis d’Allah le Très-Haut et craignez-Le ! Et sachez que fait partie de l’injustice : le fait de retarder le remboursement des dettes alors qu’on est capable de les rembourser.

Le Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam, a dit :

« Retarder le remboursement d’une dette pour celui qui a la capacité de le faire est une injustice. »


 

ومن ذلك: الظلم في الأراضي، لقوله عليه الصلاة والسلام: ( مَنْ ظَلَمَ شِبْرًا من الأرض، خُسِفَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ )


 

Fait également partie de l’injustice : l’injustice au niveau des terres, conformément à la parole du Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam :

« Celui qui prend possession injustement d’un empan de terre (un empan est la distance entre les extrémités du pouce et du petit doigt lorsqu’ils sont écartés), il sera englouti par cette terre le jour de la Résurrection jusqu’à la septième terre. »


 

ومن ذلك: أن يظلم المسلم المرأة في حقها من مهر أو نفقة أو كِسْوَة، قال ابنُ مسعود رضي الله عنه، في تفسير قوله تعالى: ﴿ فَلاَ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلاَ يَتَسَاءلُونَ ﴾. قال: " يؤخذ بيد العبد أو الأمةِ يومَ القيامة، فيُنادَى به على رؤوس الخلائق: "هذا فلان بن فلان، مَنْ كان له عليه حق فلْيَأتِ إلى حقه!"، فتفرح المرأةُ أن يكون لها حق على أبيها أو أخيها، أو زوجها. ثم قرأ :
 فَلاَ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلاَ يَتَسَاءلُونَ ﴾".


 

Fait également partie de l’injustice : le fait que l’homme opprime une femme dans sa dote ou dans le fait de dépenser pour elle ou dans le fait de la vêtir. Ibn Mass3oud, qu’Allah l’agrée, a dit dans l’explication de la parole du Très-Haut, dans le sens :

 

« il n’y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions. »

(Sourate 23, Verset 101)


 

Il a dit : « On prendra l’homme ou la femme par la main le jour de la Résurrection et une annonce publique sera faite devant toutes les créatures : « C’est untel fils d’untel. Que celui qui a été lésé par cette personne vienne récupérer son dû ! »
 
La femme sera alors contente d’avoir un droit à récupérer sur son père ou sur son frère ou sur son mari. »

Ensuite il a lu (dans le sens du verset) :

 

« il n’y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions. »

(Sourate 23, Verset 101)


 

ومن ذلك، عَدَمَ قيام الطبيب بِمُهِمَّتِهِ على الوجه المطلوب، وعَدَمَ النُّصْح في عمله وعلاجه للمريض مما قد يضر بصحته، أو حياته.


 

Fait partie de l’injustice : le fait que le médecin ne s’acquitte pas de sa tâche comme il se doit et qu’il ne conseille pas, dans son travail et son traitement, le malade au sujet de ce qui lui est nuisible pour sa santé ou pour sa vie.


 

ومن ذلك: أن يحرص التاجرُ على الكسبِ بأي طريقةٍ، حتى ولو كان ذلك على حِسَابِ الإضرارِ بالمُسْتَهْلِكِ في مالِهِ أو صِحَّتِهِ أو بَيْئَتِهِ.


 

Fait également partie de l’injustice : le fait que le commerçant soit avide de gagner de l’argent de n’importe quelle façon, même si cela doit passer par le fait de nuire aux biens, à la santé et à l’environnement du consommateur.


 

ومثل ذلك تجاوزاتُ بعضِ المُزَارِعِينَ، وتسببهمُ في التَّلَوُّثِ الكيماويِّ لِمَحَاصِيلِهِم ومُنْتَجَاتِهِم، بسبب استخدامهم الخاطئ للمُبيدات، أو عَدَمَ التزامهم بالتعاليم والإرشادات المتعلقة باستخدام تلك المُبِيدَات، طَمَعًا في سُرْعَةِ إنزالها للسوقِ أو سرعة نُمُوِّ المحصول، دون النظر لما تُسَبِّبُهُ هذه التصرفات من إضرار بالمستهلك. وهذا من أكبر ما يُسَاهِمُ في انتشارِ الأمراض، وإفسادِ الحرث، والقضاء على صحة الناس. وصاحب هذه التصرفات يظن أنه في مَأْمَنٍ من التَّبِعَةِ يومَ القيامة، مع العلم أنه قد يَلقى اللهََ وقد تسبب في مَرَضِ الكثيرِ من الناس، وربما تكون أمراضًا مُسْتَعْصِيَةً قاتلة، فيلقى اللهََ وقد مات بسببه الكثير!


 

Un exemple qui illustre bien cela : les transgressions commises par les agriculteurs et le fait qu’ils provoquent des contaminations chimiques de leurs récoltes et de leurs productions en se trompant dans l’utilisation de pesticides ou en ne suivant pas les instructions et les directives liées à l’utilisation de ces pesticides. Cela, dans le but de les vendre plus rapidement ou de les faire pousser plus vite, sans se soucier des nuisances que pourraient provoquer ces agissements au consommateur.

Cela fait d’ailleurs partie des plus grandes causes participant à la propagation de maladie, de détérioration des champs et de dégradation de la santé des gens.

Et ceux qui agissent ainsi pensent qu’ils seront dégagés de toute responsabilité le Jour de la Résurrection, en sachant qu’il se peut qu’ils rencontrent Allah en ayant été la cause de maladie de beaucoup de gens !
 
Il se peut même qu’il s’agisse de maladies incurables mortelles ! Il rencontrera alors Allah en ayant été la cause de la mort de beaucoup de gens !


 

فاتقوا الله عباد الله! واحذروا ظلمَ العبادِ في أموالهم، وأعراضهم، ودمائهم! وتذكّروا ما حَلَّ بالظالمين وما صاروا إليه! وتذكّروا قولَ النبي صلى الله عليه وسلم: ( الظُّلْمُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ).


 

Faites donc preuve de Taqwa vis-à-vis d’Allah serviteurs et servantes d’Allah et craignez-Le ! Prenez garde au fait de commettre des injustices envers les gens, que ce soit dans leurs biens, leur honneur ou dans leur sang !
 
Et rappelez-vous ce qui va arriver à ceux qui commettent des injustices et qu’elle sera leur destination ! Rappelez-vous également la parole du Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam :

« L’injustice sera ténèbres le jour de la Résurrection ! »


 

اللهم خلصنا من حقوق خلقك، وتوفنا وأنت راض عنا غير غضبان.
اللهم اهدنا لأحسن الأخلاق، لا يهدي لأحسنها إلا أنت، واصرف عنّا سيئها، لا يصرف عنّا سيئها إلا أنت.
اللهم لا تدع لنا ذنباً إلا غفرته، ولا هماً إلا فرجته، ولا ديناً إلا قضيته، ولا مريضاً إلا شفيته، ولا مُبتلىً إلا عافيته، ولا عسيراً إلا يسرته، ولا حاجة من حوائج الدنيا والآخرة هي لك رضاً ولنا فيها صلاح إلا أعنتنا على قضائها ويسّرتها، برحمتك يا أرحم الراحمين.
اللهم احفظنا بالإسلام قائمين، واحفظنا بالإسلام قاعدين، واحفظنا بالإسلام راقدين، ولا تُشَمِّتْ بنا أعداء ولا حاسدين.
اللهم أعزَّ الإسلام والمسلمين، وأذلَّ الشرك والمشركين، واحمِ حوزةَ الدين، وانصر عبادك المؤمنين في كل مكان. اللهم احقن دماء المسلمين، اللهم انصر المستضعفين من المؤمنين، اللهم ارحم المستضعفين من المؤمنين في كل مكان.
اللهم ارفع البلاء عن المستضعفين من المؤمنين في كل مكان. اللهم نج المستضعفين من المؤمنين في كل مكان. اللهم انصرهم في فلسطين وسوريا وفي بورما ، اللهم كن لهم عوناً ونصيراً، اللهم احفظهم من بين أيديهم، ومن خلفهم، وعن أيمانهم، وعن شمائلهم، ومن فوقهم، ومن تحت أرجلهم. اللهم اربط على قلوبهم وانصرهم على عدوك وعدوهم يا قوي يا عزيز.
اللهم عليك بالرافضة والبعث العلويين الذين آذوا إخواننا في بلاد الشام، وعليك باليهود الذين استحلوا بلادنا ودماء إخواننا في فلسطين، وعليك بالوثنيين البوذيين الذين استحلوا دماء وأعراض إخواننا في بورما، اللهم عليك بهم، فإنهم لا يعجزونك. اللهم اشدد وطأتك عليهم، واطمس على أموالهم، واشدد على قلوبهم، وأنزل عليهم بأسك الذي لا يرد عن القوم المجرمين. اللهم زلزل الأرض من تحت أقدامهم، واقذف الرعب في قلوبهم، وخالف بين كلمتهم، وشتت شملهم، وفرق جمعهم، ومكّن المؤمنين منهم، وسلط عليهم منْ يسومهم سوء العذاب يا قوي يا متين!
اللهم اغفر للمسلمين والمسلمات، والمؤمنين والمؤمنات، الأحياءِ منهم والأموات، إنك سميع قريب مجيب الدعوات
 وَأَقِمِ الصَّلاَةَ إِنَّ الصَّلاَةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ

 



. Traduit par le frère :


Rachid Abou Nawoufal Al Maghribi

 

 

Source :

 

http://www.fourqane.fr/forum

Le jugement entre les gens le jour de la Résurrection
Tag(s) : #Croyance
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :