Sans titre 1-copie-1

 

الحياة في القبر والبعث يوم القيامة وصفة مجئ الله تعالى


 

وحياتنا في القبر بعد مماتنا * ‍حقا ويسألنا به الملكان

 Notre vie dans la tombe, après notre mort

est vérité, et les deux anges nous y questionneront


والقبر صح نعيمه وعذابه * ‍وكلاهما للناس مدخران

 Le délice de la tombe et son châtiment sont authentiques

tous deux étant la provision des gens


والبعث بعد الموت وعد صادق * ‍بإعادة الأرواح في الأبدان

 La résurrection après la mort est une promesse véridique

par le retour des âmes dans les corps


وصراطنا حق وحوض نبينا * ‍صدق له عدد النجوم أواني

 Notre pont le Sirât est vérité et le bassin Hawdh de notre Prophète

est véridique, ses récipients sont au nombre des étoiles


يسقى بها السني أعذب شربة * ‍ويذاد كل مخالف فتان

 Le Sunnite en sera abreuvé de la plus délicieuse gorgée

et en sera repoussé tout opposant fauteur de troubles


وكذلك الأعمال يومئذ ترى * ‍موضوعة في كفة الميزان

De même que les oeuvres seront, ce jour-là, visibles

posées sur le plateau de la balance


والكتب يومئذ تطاير في الورى * ‍بشمائل الأيدي وبالأيمان

Les livres, ce jour-là, s'envoleront vers les gens

qui les recevront de la main gauche et de la main droite


والله يومئذ يجيء لعرضنا * ‍مع أنه في كل وقت داني

 Ce jour-là, Allah viendra pour notre exposition

bien qu'Il soit, de tout temps, proche


والأشعريّ يقول: يأتي أمره * ‍ويعيب وصف الله بالإتيان

 et l'Ash'ary dit que c'est Son commandement qui vient

et il désapprouve le fait d'attribuer à Allah la venue  


والله في القرآن أخبر أنه * ‍يأتي بغير تنقل وتدان

 Alors qu'Allah informe dans le Coran qu'Il

viendra, sans déplacement ni rapprochement


وعليه عرض الخلق يوم معادهم * ‍للحكم كي يتناصف الخصمان

 A Lui incombe l'exposition de la création le jour de leur résurrection

pour le jugement, afin de trancher entre les deux parties adverses


والله يومئذ نراه كما نرى * ‍قمرا بدا للست بعد ثمان

Allah, ce jour-là, nous Le verrons comme nous voyons

la lune, apparaissant le quatorze du mois 


يوم القيامة لو علمت بهوله * ‍لفررت من أهل ومن أوطان

 Le Jour de la Résurrection, si tu avais connaissance de son horreur

tu t'enfuirais de la famille et du pays


يوم تشققت السماء لهوله * ‍وتشيب فيه مفارق الولدان

 Le jour où, de par son horreur, le ciel se déchirera

et où les cheveux des enfants deviendront blancs


يوم عبوس قمطرير شره * في الخلق منتشر عظيم الشان

 Un jour terrible et catastrophique dont le mal

se propage à la création, et dont l'importance est immense


والجنة العليا ونار جهنم * داران للخصمين دائمتان

 Le Paradis suprême et le feu de l'Enfer

deux demeures éternelles pour les deux groupes adverses


يوم يجيء المتقون لربهم * ‍وفدا على نجب من العقيان

 Le jour où les pieux viendront à leur Seigneur

en grande pompe, sur des montures d'or et de pierres précieuses


ويجيء فيه المجرمون إلى لظى * ‍ يتلمظون تلمُّظ العطشان

 Et y viendront les criminels vers l'Enfer brasier

se passant la langue sur les lèvres tels des assoiffés


ودخول بعض المسلمين جهنما * ‍بكبائر الآثام والطغيان

 Certains musulmans entreront en Enfer

à cause des grands péchés et de la transgression


والله يرحمهم بصحة عقدهم * ‍ويبدلوا من خوفهم بأمان

 Allah leur fera miséricorde, de par leur foi valide

et leur peur sera changée en sûreté


وشفيعهم عند الخروج محمد * ‍وطهورهم في شاطئ الحيوان

 Leur intercesseur, pour leur sortie, sera Mohammad

et leur purification se fera dans le Fleuve de la vie


حتى إذا طهروا هنالك أدخلوا * جنات عدن وهي خير جنان

Quand ils y seront purifiés, on les fera entrer

dans les Jardins de séjour, qui sont les meilleurs jardins 


فالله يجمعنا وإياهم بها * من غير تعذيب وغير هوان

Qu'Allah nous y rassemble ainsi qu'eux
sans châtiment ni humiliation

 

 

 

Traduction : Abou-L-Waqt Al Maghriby

 

Sans titre 1-copie-1

 

 

 

 

icone_video.gif Télécharger la vidéo

 

 

 

Source :

 


http://3ilm.char3i.over-blog.com/

Tag(s) : #Croyance
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :