Le musulman est celui dont les musulmans sont à l’abri de sa langue et de sa main

Ce qui suit est une khoutba, avec sa traduction, du Chaykh Ahmed Ibn Mouhammad Al-'Atiq sur le hadith :
 
« Le musulman est celui dont les musulmans sont à l’abri de sa langue et de sa main ; et le Mouhadjir est celui qui s’éloigne de ce qu’Allah a interdit. », que j'ai utilisée lors d'une khoutba de Djoumou'a.




إن الحمدَ للهِ نحمدُهُ ونستَعينُهُ ونستَغفرُهُ، ونعوذُ باللهِ من شرُورِ أنفسِنا وسيئاتِ أعمالنا، منْ يهدِه اللهُ فلا مضلَّ له، ومنْ يضللْ فلا هاديَ له، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لَهُ، وأشهدُ أن محمّداً عَبدُهُ ورسولُهُ، صلى اللهُ عليه وعَلَى آلِهِ وصَحْبِهِ وسَلَمَ تسلِيماً كَثِيراً.
أمّا بعد : أيها المسلمون! اتقوا الله تعالى! واعلموا أن الله تعالى قد أكمل لنا الدين، وأتم علينا النعمة، ورضي لنا الإسلام دينا. فواجب علينا أن نحمد الله على ذلك، وأن نعتز بهذا الدين.


 

Musulmans et musulmanes !

 

Faites preuve de Taqwa vis-à-vis d’Allah le Très-Haut et craignez-Le !

 

Et sachez qu’Allah le Très-Haut a parachevé pour nous la religion, qu’Il a accompli sur nous le bienfait et qu’Il a agréé pour nous l’Islam comme religion.


Il nous est donc obligatoire de louer et remercier Allah pour cela et d’être fier de cette religion !
 


ثم اعلموا يا عباد الله، أن إسلام المرء لا يتم إلا بمعرفة شعائر الإسلام وتطبيقها.

 

Ensuite sachez, serviteurs et servantes d’Allah, que l’Islam de la personne ne sera parachevé qu’en ayant connaissance des rites de l’Islam et en les mettant en application !



واعلموا أيضاً أن لِحُسْنِ إسلامِ المرءِ علامات، مِنْها ما رواه البخاري عن عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده، والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه ). فهذا الحديث العظيم يدل على أن المسلم الحقيقي هو من أدى حق الله تعالى، وحق خلقه. ومن حقوق المسلمين عليه أن يكف أذاه عنهم.

 

Sachez également qu’il y a des signes prouvant que l’Islam de la personne est bon, parmi lesquels, ce qu’a rapporté Al-Boukhari، selon ’Abdellah Ibn ’Amr Ibn Al-’Âss، qu’Allah les agrée tous les deux, qui a dit :


« Le Messager d’Allah, salla llahou 3alayhi wa sallam, a dit :


« Le musulman est celui dont les musulmans sont à l’abri de sa langue et de sa main ; et le Mouhadjir est celui qui s’éloigne de ce qu’Allah a interdit. »
 


Ainsi, ce magnifique hadith prouve que le vrai musulman est celui qui s’acquitte du droit d’Allah le Très-Haut et du droit de Ses créatures.

 

Et parmi les droits des musulmans dont il doit s’acquitter : s’abstenir de leurs nuire.
 


أما كف اللسان، فيكون بترك الغيبة، وهي ذكرك أخاك بما يكره. وكذلك بترك النميمة، وهي نقل الكلام الذي يثير العداوة والبغضاء ويفرق بين المسلمين. وكذلك يكون بترك السب والشتم واللعن والسخرية والعبارات التي تدل على احتقار المسلم والتعالي عليه، أو إهانته. ومن ذلك التُّهَم التي تُلقَى جزافا بلا بينة، يقول النبي صلى الله عليه وسلم: ( من قال في مؤمن ما ليس فيه أسكنه الله ردغة الخَبَال حتى يخرج مما قال ).

 

S’abstenir de leurs nuire par la langue، cela se fait en délaissant la médisance, qui est le fait de citer ton frère en des termes qu’il n’apprécie pas, tout comme cela se fait en délaissant la Namima, qui est le fait de rapporter aux uns et aux autres des paroles qui vont provoquer la haine et l’animosité et diviser entre les musulmans.

 

Cela se fait également en délaissant les insultes, les injures, le fait de maudire, la moquerie, ainsi que toute parole qui rabaisserait le musulman et par laquelle on le prendrait de haut ou qui l’humilierait, comme les accusations qui sont lancées au hasard sans aucune preuve. Le Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam, a dit :


« Celui qui dit sur un croyant une chose fausse, Allah le fera séjourner dans radghatou-l-khabâl (un endroit en enfer composé de boue et du pus des gens de l’enfer، un des pires endroits en enfer comme le dit Chaykh Rabi' dans sa conférence « At-Tamassouk Bil-Minhadj As-Salafi ») s’il ne revient pas sur ce qu’il a dit ! »



ثم اعلم أيها المسلم أنك قد تتسرع وتطلق كلمة فتندم عليها عُمُرَك، وتتمنى أنك سكتت ولم تقلها، فإن العبد يملك نفسه ما دام صامتا، فإذا تكلم فلا بد أن يراقب لسانه، فيجعله كمن يمشي حافيا على أرض ذات شوك، لا يخطو إلا بحذر، وصدق من قال: " ما ندمت على السكوت قط، ولكني ندمت على الكلام مرارا ".
 


Ensuite sache, Ô musulman, qu’il se peut que tu te précipites et que tu prononces une parole que tu regretteras toute ta vie ! Tu aimerais ne l’avoir jamais prononcée et que tu te sois plutôt tus !


Car certes, la personne est maîtresse de sa personne tant qu’elle est silencieuse. Mais dès qu’elle parle, il faut qu’elle surveille sa langue.

 

Elle doit parler aussi prudemment que l’est celui qui marche pieds nus sur une terre pleine d’épines : il ne fait pas un seul pas sans faire très attention !


Et a dit vrai celui qui a dit :


« Je n’ai jamais regretté un silence، mais j’ai beaucoup regretté de paroles. »



وكذلك: المسلم من سلم المسلمون من شر يده، فلا يؤذِ أحداً بِضَرْبٍ أو قَتْلٍ، أو سرقة، أو كتابةِ ما يضر المسلمين في عقيدتهم وأخلاقهم، أو يخدش في أعراضهم.
ويدخل في ذلك الاستيلاء على حقوقهم عن طريق الظلم والمعاملات المحرمة.


 

De même, le musulman est celui dont les musulmans sont à l’abri du mal de sa main. Ainsi, il ne nuit à personne en le frappant ou en le tuant ou en le volant ou en écrivant ce qui va nuire aux musulmans, que ce soit au niveau de leur croyance, de leurs mœurs ou en bafouant leurs honneurs.


Rentre dans cela le fait de les priver de leurs droits de manière injuste ou par le biais de transactions interdites.
 


وينبغي للمسلم أن يعلم بأن أذية المسلمين من أعظم ما يقضي على حسنات المرء في الآخرة. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ( إن المفلس من أمتي، يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة، ويأتي قد شتم هذا، وقذف هذا، وأكل مال هذا، وسفك دم هذا، وضرب هذا. فيعطى هذا من حسناته وهذا من حسناته، فإن فنيت حسناته، قبل أن يقضى ما عليه، أخذ من خطاياهم فطرحت عليه. ثم طرح في النار ). وقال أبو ذر الغفاري رضي الله عنه: ( سألت النبي صلى الله عليه وسلم: أي العمل أفضل؟ قال: إيمان بالله، وجهاد في سبيله. قلت: فأي الرقاب أفضل؟ قال: أغلاها ثمنا، وأنفسها عند أهلها. قلت: فإن لم أفعل؟ قال: تعين صانعا، أو تصنع لأخرق. قال: فإن لم أفعل؟ قال: تدع الناس من الشر، فإنها صدقة تصدق بها على نفسك ).

 

Il faut que le musulman sache que le fait de nuire aux musulmans fait partie des plus grandes choses qui annulent les bonnes actions de la personne dans l’au-delà.
Le Messager d’Allah, salla llahou 3alayhi wa sallam, a dit :


« Certes, le moufliss de ma communauté viendra le jour de la résurrection en ayant accompli la prière, en ayant observé le jeûne et en s’étant acquitté de la Zakat, alors qu’il aura insulté une personne, qu’il aura bafoué l’honneur d’une autre, qu’il aura volé les biens d’une autre, qu’il aura fait couler le sang d’une autre et qu’il en aura frapper une autre. Il leurs sera alors donné de ses bonnes actions.

 

S’il ne dispose plus de bonnes actions avant de s’être racheté du mal qu’il leurs a causé, on prendra de leurs mauvaises actions qu’on lui imputera et il sera ensuite jeté en enfer. »



Et Abou Dhar Al-Ghifari، qu’Allah l’agrée, a dit :


« J’ai demandé au Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam : « Quelle est la meilleure œuvre ? » Il répondit : « Croire en Allah et le Djihad dans le sentier d’Allah. » J’ai ensuite demandé : « Quel est le meilleur affranchissement ? » Il répondit :

 

« Celui de l’esclave qui coûte le plus cher et qui est le plus aimé par ceux qui le possèdent. » J’ai alors demandé : « Si je ne peux pas le faire ? » Il répondit : « Tu aides un artisan ou tu fabriques quelque chose pour quelqu’un qui n’est pas artisan. » J’ai dit : « Et si je ne peux pas le faire ? »

 

Il répondit : « Tu préserves les gens de ton mal, car certes, c’est une aumône que tu te feras à toi-même. »
 


باركَ اللهُ لِي وَلَكُم فِي القُرآنِ الْعَظِيم، وَنَفَعنِي وَإِيّاكُمْ بِمَا فِيِه مِنْ الآيَاتِ وَالذّكرِ الْحَكِيم، أَقُولُ مَا تَسْمَعُون وَاسْتَغْفُرُ اللهَ لِي وَلَكُم وَلِسَائرِ الْمُسْلِمِين مِنْ كُلِّ ذَنبٍ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيم.

الحمدُ للهِ عَلى إِحسانِهِ، وَالشكرُ لَهُ عَلى تَوفِيقِهِ وَامتِنَانِهِ، وَأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدَهُ لا شَريكَ لَهُ، وَأشهدُ أنَّ مُحمّداً عَبدُهُ وَرسولُهُ، صلى اللهُ عليهِ وعلى آلِهِ وصحبِهِ وسلمَ تسليماً كثيراً . أَمّا بَعدُ،
عباد الله: وجاء في الحديث أيضاً: ( والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه ). أي: من هجر السيئات وَفَرَّ بِدِينِه من الفتن. وَهَجْرُ السيئاتِ هو تركها، وترك ما يُسَبِّبُ الوقوع فيها. وهذا يشمل الذنوب الخفية، من الرياء والإرادات الفاسدة، والحسد والكبر والعُجْبِ. ويشملُ أيضاً الذنوب الظاهرة التي تظهر على لسان العبد وجوارحه.


 

Serviteurs et servantes d’Allah !

 

Il y a également dans le hadith :


« Le Mouhadjir est celui qui s’éloigne de ce qu’Allah a interdit. »



C’est à dire qui s’éloigne des péchés et qui se sauve avec sa religion des troubles. Et le fait de s’éloigner des péchés, c’est de les délaisser et de délaisser les causes qui pourraient nous amener à les commettre.

 

Cela englobe aussi bien les péchés intérieurs tels que l’ostentation, les intentions perverses, l’envie, l’orgueil et l’arrogance ; tout comme cela englobe les péchés apparents qui se voient sur la langue et les membres du corps de la personne.



فالمهاجر الحقيقي هو من هجر الذنوب طَلَباً لِمَرضاتِ الله وخوفاً من عقابه. والمهاجر أيضاً، هو الذي يفر بدينه من الفتن، فلا يبقى في أرض يخشى على نفسه الفتنة فيها. ولا يبقى مع رفقة يخشى على دينه بسبب صحبتها. ولا يلازم عملا يعلم أنه يضر دينه.

 

Ainsi, le vrai Mouhadjir, c’est celui qui s’éloigne des péchés par rechercher de l’agrément d’Allah et par peur de son châtiment.


Tout comme le Mouhadjir est celui qui se sauve avec sa religion des troubles. Donc, il ne reste pas dans un endroit où il a peur d’être touché par des troubles.

 

De même, il ne reste pas avec des compagnons dont la compagnie pourrait nuire à sa religion et il ne persiste pas à accomplir des actes alors qu’il sait qu’ils sont nuisibles à sa religion.



ولذلك أوجب الله الهجرة من بلاد الكفر إلى بلاد الإسلام. وذكر النبي صلى الله عليه وسلم قصة الرجل الذي قتل مائة نفس، فإنه لما سأل العالِمَ عن التوبة فقال: إني قتلت مائة نفس، فهل لي من توبة؟ قال له العالم: ( ومن يحول بينك وبين التوبة؟ أخرج من القرية الخبيثة التي أنت فيها، إلى القرية الصالحة، قريةِ كذا وكذا، فاعبد ربك فيها. وفي رواية: ولا ترجع إلى أرضك، فإنها أرض سوء ). فأمره العالِمُ أن يَفِرَّ بدينه إلى أرض يستطيع أن يُغير من حالِه ويتوب توبة نصوحاً، لأنه لو بقي في أرضه لاستمر في ذنبه الكبير ولم يستطع تركه. وليس شرطاً أن ينتقل التائب من أرض إلى أرض، بل يكفيه أن يُغيِّرَ صُحبَتَه وجلساءه، فيختار لنفسه من الأصحاب من يعينه على طاعة الله والبعد عن معصية الله. المُهِم أن يبذل العبدُ من الأسباب ما يعينه على الثبات على دين الله.

 

C’est pour cela qu’Allah a rendu obligatoire la Hidjra d’un pays mécréant vers un pays musulman.


Le Prophète, salla llahou 3alayhi wa sallam, a d’ailleurs cité le récit de la personne qui avait tué cent personnes. Il interrogea un savant au sujet du repentir en lui disant :


« J’ai tué cent personnes. M’est-il possible de me repentir ? »

 

Le savant lui répondit : « Et qui pourrait s’interposer entre toi et le repentir ?! Quitte cette mauvaise ville dans laquelle tu te trouves pour rejoindre telle ville qui est une bonne ville pour y adorer ton Seigneur. »
 


Et dans une autre version :


« Et ne reviens pas sur ta terre car c’est une mauvaise terre. »

Ainsi, le savant lui a ordonné de se sauver avec sa religion pour se rendre dans une terre où il pourrait changer son état et se repentir sincèrement.

 

Car s’il serait resté sur sa terre, il aurait continué à commettre son grand péché et il n’aurait pas pu le délaisser.


Et ce n’est pas une condition que celui qui se repent se déplace d’une terre à une autre, car il peut suffire qu’il change ses fréquentations et ses assises pour choisir pour lui-même des compagnons qui l’aideront à obéir à Allah et à s’écarter de la désobéissance à Allah.


Le plus important est que la personne déploie les efforts qui l’aideront à se raffermir sur la religion d’Allah.



اللهم ثبتنا بقولك الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة.
اللهم آتِ نفُوسنا تقواها وزكّها أنت خير مَنْ زكَّاها، أنت وليّها ومولاها.
اللهم اهدنا لأحسن الأخلاق لا يهدي لأحسنها إلا أنت، واصرف عنّا سيئها لا يصرف عنا سيئها إلا أنت يا ذا الجلال والإكرام.
اللهم أصلحْ لنا ديننا الذي هو عصمت أمرنا وأصلح لنا دنيانا التي فيها معاشنا وأصلح لنا آخرتنا التي فيها معادنا واجعل الدنيا زيادة لنا في كل خير والموت راحة لنا من كل شر.
اللهم أصلح أحوال المسلمين حكاماً ومحكومين.
اللهم أنزل على المسلمين رحمة عامة وهداية عامة يا ذا الجلال والإكرام.
اللهم أعزَّ الإسلام والمسلمين وأذلَّ الشرك والمشركين واحمِ حوزةَ الدين، وانصر عبادك المؤمنين، اللهم ارفع البلاء عن المستضعفين من المؤمنين، اللهم ارحم المستضعفين من المؤمنين، اللهم انصر المستضعفين من المؤمنين،اللهم احقن دماء المسلمين.
اللهم اغفر للمسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات الأحياء منهم والأموات إنك سميع قريب مجيب الدعوات.
 وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ

 

 

Traduition par :

 

Rachid Abou Nawoufal Al Maghribi

 

Source :

 

http://www.fourqane.fr/forum

Tag(s) : #Bon Comportement
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :