assalamou 3alaykoum wa rahmatoullahi wa barakatouhou

 

Ce qui suit est une khoutba, avec sa traduction, tirée du site du Chaykh 'Abdourrazaq Al-'Abbad traitant du mérite du jeûne de Achoura et de l'histoire de Moussa avec pharaon, que j'ai utilisée pour lors du Djoumou'a de la semaine dernière.

 

إن الحمد لله نحمده ونستعينه ونستغفره ونتوب إليه ونعوذ بالله من شرور أنفسنا وسيئات أعمالنا من يهده الله فلا مضل له ومن يضلل فلا هادي له وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده ورسوله وصفيه وخليله ومبلغ الناس شرعه وصلوات الله وسلامه عليه وعلى آله وأصحابه أجمعين وسلام تسليما كثيرا

 

أَمَّا بَعْدُ: أَيُّهَا المُؤْمِنُونَ عِبَادَ اللهِ أُوصِيكُم وَنَفْسِي بِتَقوَى اللهِ، فَإِنَّ مَنِ اتَّقَى اللهَ وَقَاهُ، وَأَرْشَدَهُ إِلىَ خَيرِ أُمُورِ دِينِهِ وَدُنِيَاهُ. وَتَقوَى اللهِ جَلَّ وَعَلاَ هِيَ خَيرُ زَادٍ يُبَلِّغُ إِلىَ رِضوَانِ اللهِ، جَعَلَنِي اللهُ وَإِيَّاكُم مِنْ عِبَادِهِ المُتَّقِينَ.

 

 

Serviteurs et servantes d’Allah ! Je vous recommande, ainsi qu’à moi-même, de faire preuve de Taqwa vis-à-vis d’Allah, car celui qui le fait sera protégé par Allah Qui le guidera vers les meilleurs choses pour sa religion et sa vie mondaine.

 

 

Et la Taqwa d’Allah est la meilleure provision permettant d’être agréé par Allah, qu’Allah nous mette parmi Ses serviteurs qui ont concrétisé la Taqwa !

 

 

عِبَادَ اللهِ! إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ ذُو حِكْمَةٍ بَالِغَةٍ فِي خَلْقِهِ، يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ، يَصْطَفِي مِنْ خَلْقِهِ مَا يَشَاءُ، وَيُفَضِّلُ بَعْضَهُم عَلىَ بَعْضٍ عَنْ حِكْمَةٍ بَالِغَةٍ وَحُجَّةٍ سَابِغَةٍ. فَالخَلْقُ خَلْقُ اللهِ، وَالأَمْرُ أَمْرُهُ جَلَّ وَعَلاَ. عِبَادَ اللهِ! فَضَّلَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ مِنَ الأَشْخَاصِ مُحَمَّدًا صَلىَ اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَهُوَ سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ، وَفَضَّلَ الرُّسُلَ عَلىَ الأَنْبِيَاءِ، وَفَضَّلَ الأَنْبِيَاءَ عَلىَ سَائِرِ البَشَرِ، وَفَضَّلَ فِي الأَمْكِنَةِ مَكَّةَ المُكَرَمَةَ، ثُمَّ المَدِينَةَ النَّبَويِّةَ المُنَوَّرَةَ، وَفَضَّلَ فِي الأَوقَاتِ أَوقَاتاً عَدِيدَةً، وَأَزْمِنَةً فَاضِلَةً. فَفِي الشُّهُورِ عِبَادَ اللهِ، فَضَّلَ جَلَّ وَعَلاَ شَهْرَ رَمَضَان، وَفِي اللَّيَالِي، فَضَّلَ اللَّيَالِي الأَخِيرِةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانِ. وَلَيْلَةُ القَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ. وَفِي الأَيَّامِ عِبَادَ اللهِ، يَومُ عَرَفَةَ خَيْرُ الأَيَّامِ وَسَيِّدُهَا.

 

 

Serviteurs et servantes d’Allah ! Allah est d’une immense sagesse avec Sa création. Il crée ce qu’Il veut et ce qu’Il décide. Il choisit parmi Ses créatures qui Il veut. Il favorise certains à d’autres de par Son immense sagesse et Ses raisons abondantes. Ainsi, la création est la création d’Allah ! Et toute chose appartient à Allah, Glorifié et Exalté !

 

Il a favorisé, purifié et exalté soit-Il, Mouhammad -paix et bénédictions d’Allah sur lui- aux autres hommes. Ainsi, c’est le maître des enfants d’Adam ! De même, il a favorisé les messagers aux prophètes et les prophètes aux restes des hommes.

 

 

Il a également favorisé la Mecque aux autres lieux, puis Médine la ville du Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui-.

 

Il a aussi favorisé de nombreux moments et périodes à d’autres. Ainsi, serviteurs et servantes d’Allah, Il a favorisé le mois de Ramadan aux autres mois, Il a favorisé les dernières nuits de Ramadan aux autres nuits, la nuit du Destin est meilleure que mille mois et le jour de ’Arafa et le meilleur des jours !

 

عِبَادَ اللهِ! وَإِنَّ مِنَ الأَيَّامِ العَظِيمَةِ الفَاضِلَةِ، يَومَ عَاشِورَاءَ، اليَومَ العَاشِرَ مِنْ شَهْرِ اللهِ المُحَرَّمِ. عِبَادَ اللهِ! إِنَّهُ يَومٌ صَالِحٌ عَظِيمٌ، جَاءَ فِي فَضْلِهِ أَحَادِيثٌ عَنِ النَّبِيِّ الكَرِيمِ عَلَيهِ الصَّلاَةُ والسَّلاَمُ، وَحَثَّ صَلىَ اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ عَلىَ صِيَامِهِ وَرَغَبَ فِي ذَلِكَ، وَصَامَهُ عَلَيهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ وَصَامَهُ صَحَابَتُهُ الأَخِيَارُ. جَاءَ فِي الحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلىَ اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "صِياَمُ يَومِ عَاشُورَاءَ، أَحْتَسِبُ عَلىَ اللهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ."

 

 

Serviteurs et servantes d’Allah ! Parmi les grands jours méritoires, le jour de ’Achoura, qui est le dixième jour du mois sacré Al-Mouharram !

 

Serviteurs et servantes d’Allah ! C’est un grand jour de piété ! Des hadiths évoquant son mérite ont été rapportés du Saint Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui-. D’ailleurs, il a incité et encouragé à jeûner ce jour qu’il a lui-même jeûné, ainsi que ses compagnons, les meilleurs des hommes après les Prophètes.

 

Il a été rapporté dans le hadith que le Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui- a dit :

« Par le jeûne du jour de ’Achoura, j’espère qu’Allah effacera les péchés de l’année qui l’a précédé. »

 

عِبَادَ اللهِ! إِنَّ يَومَ عَاشُورَاءَ يَومٌ عَظِيمٌ، حَدَثَ لِلنَّاسِ فِيهِ نِعْمَةٌ عَظِيمَةٌ، وَمِنَّةٌ جَسِيمَةٌ جَلِيلَةٌ، أَلاَ وَهِيَ عِبَادَ اللهِ، أَنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالىَ فِي هَذَا اليَومِ العَظِيمِ، أَنْجَى مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ وَأَغْرَقَ فِرْعَونَ وَمَنْ مَعَهُ. لَمَا قَدِمَ النَّبِيُّ عَلَيهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ المَدِينَةَ، رَأَى اليَهُودَ يَصُومُونَ يَومَ عَاشُورَاَءَ، فَقَالَ: "مَا هَذَا؟" قَالُوا: "هَذَا يَومٌ صَالِحٌ" وَفِي رِوَايَةٍ قَالُوا: "هَذَا يَومٌ عَظِيمٌ، نَجَا اللهُ فِيهِ مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ وَأَغْرَقَ فِيهِ فِرْعَونَ وَمَنْ مَعَهُ. فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا للهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَنَحْنُ نَصُومُهُ لِذَلِكَ." فَقَالَ صَلَوَاتُ اللهِ وَسَلاَمُهُ عَلَيهِ: "نَحْنُ أَحَقُّ وَأَولَى بِمُوسَى مِنْكُم!" فَصَامَهُ عَلَيهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ وَأَمَرَ الصَّحَابَةَ الكِرَامَ بِصِيَامِهِ.

 

 

Serviteurs et servantes d’Allah ! Le jour de ’Achoura est un grand jour ! Un grand bienfait, une grande faveur, a eu lieu ce jour, et c’est, serviteurs et servantes d’Allah, le fait qu’Allah, Glorifié et Exalté, a sauvé Moussa et les siens et a noyé pharaon et les siens lors de ce grand jour !

 

 

Quand le Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui- arriva à Médine, il vit que les juifs jeûnaient le jour de ’Achoura.

 

Il leur demanda : « Qu’est ce que cela ? » Ils répondirent : « C’est un jour de piété ! » et dans une autre version : « C’est un grand jour durant lequel Allah sauva Moussa et les siens et noya pharaon et les siens.

 

Moussa jeûna donc ce jour pour remercier Allah, Glorieux et Majestueux. Alors, nous le jeûnons aussi. »

 

Le Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui- leur dit alors : « Nous sommes plus digne de Moussa que vous ! » Il jeûna alors ce jour et ordonné aux nobles compagnons de le jeûner.

 

ثُمَّ إِنَّ صِيَامَ يَومِ عَاشُورَاءَ، كَانَ فِي بِدَايَةِ الإِسْلاَمِ فَرْضًا لاَزِمًا، وَوَاجِبًا مُحَتَّمًا. ثُمَّ إِنَّهُ لَمَّا نَزَلَتْ فَرِيضَةُ الصِّيَامِ، صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ، أَصْبَحَ صِيَامُهُ أَمْرًا مُسْتَحَبًا. فَقَالَ عَلَيهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمً " ‏مَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ شَاءَ أَنْ يَتْرُكَهُ فَلْيَتْرُكْهُ.". فَصِيَامُ هَذَا اليَومِ، يَومِ عَاشُورَاءَ، مُسْتَحَبٌ لِلْمُسْلِمِينَ عِبَادَ اللهِ، شُكْرًا للهِ جَلَّ وَعَلاَ عَلىَ تِلْكَ النِّعْمَةِ العَظِيمَةِ، وَالمِنَّةِ الجَسِيمَةِ، وَطَلَبًا لِعَظِيمِ مَوعُودِهِ سُبْحَانَهُ الَّذِي أَعَدَّهُ لِلصَّائِمِينَ لِهَذَا اليَومِ حَيْثُ قَالَ عَلَيهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ: "أَحْتَسِبُ عَلىَ اللهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ." ثُمَّ إِنَّ الصِّيَامَ عِبَادَ اللهِ طَاعَةٌ عَظِيمَةٌ، وَعبَادَةٌ جَلِيلَةٌ، ثَوَابُهَا عِنْدَ اللهِ عَظِيمٌ. وَقَدْ ثَبَتَ فِي الحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلىَ اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ "مَنْ صَامَ يَومًا فِي سَبِيلِ اللهِ، بَاعَدَ بِهِ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا."

 

 

Certes, au début de l’Islam, le jeûne du jour de ’Achoura était obligatoire et imposé. Ensuite, quand l’obligation du jeûne du mois de Ramadan fut révélée, le jeûne du jour de ’Achoura devint recommandé. Le Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui- a dit :

 

 

« Celui d’entre vous qui jeûner ce jour, qu’il le fasse. Celui qui ne le veut pas, qu’il ne le fasse pas. »

 

 

Ainsi, le fait de jeûner ce jour, le jour de ’Achoura, est recommandé aux musulmans, serviteurs et servantes d’Allah, afin de remercier Allah Glorieux et Elevé pour ce grand bienfait et cette grande faveur, afin de rechercher à être touché par la grande promesse faite par Allah purifié pour ceux qui jeûnerait ce jour évoquée par le Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui- a dit qui a dit :

 

« J’espère qu’Allah effacera les péchés de l’année qui l’a précédé. »

 

 

De plus, serviteurs et servantes d’Allah, le jeûne en lui-même est une grande obéissance à Allah, une adoration illustre, dont la récompense est auprès d’Allah l’Immense ! Il a d’ailleurs été rapporté de manière authentique que le Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui- a dit :

 

« Celui qui jeûne un jour pour Allah, Allah écartera son visage du feu de soixante dix ans. »

 

 

عِبَادَ اللهِ! وَالسُّنَّةُ فِي صِيَامِ عَاشُورَاءَ، أَنْ يَصُومَ المُسْلِمُ يَومًا قَبْلَهُ لأَِنَّهُ ثَبَتَ فِي الحَدِيثِ الصَّحِيحِ، أَنَّ الصَّحَابَةَ رَضِي اللهُ عَنْهُم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلىَ اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ اليَهُودَ يَصُومُونَ هَذَا اليَومَ وَيَتَّخِذَّونَهُ عِيدًا وَيُعَظِّمُونَهُ!؟" فَقَالَ عَلَيهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ: "لَئِنْ بَقِيتُ إِلىَ قَابِلِ، لأَصُومَنَّ التَّاسِعَ." أَي: مُضَافًا وَمَضْمُومًا إِلىَ العَاشِرِ.

 

فَالسُّنَّةُ عِبَادَ اللهِ، أَنْ يَصُومَ المُسْلِمُ يَومَ عَاشُورَاءَ طَلَبًا لِهَذَا الأَجْرِ العَظِيمِ، وَأَنْ يَصُومَ مَعَهُ اليَومَ التَّاسِعَ مُخَالَفَةً لِلْيَهُودِ وَاقْتِدَاءً بِنَبِيِّنَا الكَرِيمِ عَلَيهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ.

 

 

Serviteurs et servantes d’Allah ! La sounnah lors du jour de ’Achoura, c’est que le musulman jeûne un jour avant, car il a été rapporté de manière authentique dans le hadith que les compagnons, qu’Allah les agrée, ont dit au Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui :

 

 

« Les juifs jeunent ce jour, le considèrent comme une fête et le prennent en haute considération !? »

 

 

 

Il leur répondit : « Si je suis encore vivant l’année prochaine, je jeûnerai très certainement le neuvième jour (de Mouharram). » c'est-à-dire : en plus et avec le dixième jour.

Donc, la sounnah, serviteurs et servantes d’Allah, est que le musulman jeûne le jour de ’Achoura en recherchant cette grande récompense et qu’il jeûne avec le neuvième jour, pour se distinguer des juifs et pour imiter notre Saint Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui-.

 

 

عِبَادَ اللهِ! حَدَثَ فِي هَذَا اليَومِ، كَمَا تَقَدَّمَ، حَدَثٌ عَظِيمٌ جَلِيلٌ، فِيهِ عِبْرَةٌ بَالِغَةٌ، وَحُجَّةٌ ظَاهِرَةٌ، وَآيَةٌ بَاهِرَةٌ، تَدُلُّ عَلىَ كَمَالِ قُدْرَةِ اللهِ وَعَظِيمِ انْتِقَامِهِ، وَشَدَةِ بَطْشِهِ جَلَّ وَعَلاَ. فِي هَذَا اليَومِ، أَغْرَقَ اللهُ جَلَّ وَعَلاَ فِرْعَونَ وَقَومَهُ، وَقَدْ ذَكَرَ عَزَّ وَجَلَّ قِصَةَ فِرْعَونَ مُفَصَّلَةً فِي مَوَاضِعٍ عَدِيدَةٍ مِنَ القُرآنِ، وَأَخْبَرَ جَلَّ وَعَلاَ أَنَّ فِرْعَونَ عَلاَ فِي الأَرْضِ وَاشْتَدَ بَطْشُهُ وَزَادَ إِسْرَافُهُ وَإِفْسَادُهُ وَتَعَالِيهِ عَلىَ عِبَادِ اللهِ. ثُمَّ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَذِنَ وَأَمَرَ مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَنْ يُسْرِيَ بِقَومِهِ إِلىَ حَيْثُ جِهَةِ البَحْرِ الأَحْمَرِ. فَانْطَلَقَ مُوسَى بِقَومِهِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلىَ جِهَةِ البَحْرِ الأَحْمَرِ لَيَلاً. ثُمَّ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَخْرَجَ مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ لِحِكْمَةٍ يُرِيدُهَا وَأَمْرٍ عَظِيمٍ يُرِيدُهُ جَلَّ وَعَلاَ. فَلَمَّا خَرَجَ مُوسَى وَعَلِمَ فِرْعَونُ بِخُرُوجِهِ، أَرْسَلَ فِي المَدَائِنِ حَاشِرِينَ، يَجْمَعُونَ لَهُ جُنُودَهُ، وَيُجَيِّشُونَ لَهُ جُيُوشَهُ. وَتَأَمَّلْ هَذَا السِّيَاقَ الكَرِيمَ، حَيْثُ يُبَيِّنُ لَنَا جَلَّ وَعَلاَ هَذَا الحَدَثَ العَظِيمَ، يَقُولُ جَلَّ وَعَلاَ: ﴿ وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ * فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ * إِنَّ هَؤُلاَء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ * وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ * وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ * فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ * وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ * كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ * فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ * فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ * قَالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ * فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ * وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ * وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ * ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ * إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ * وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴾ الشعراء: ٥٢ – ٦٨

 

 

Serviteurs et servantes d’Allah !

 

 

Comme nous l’avons vu précédemment, a eu lieu lors de ce jour, un grand et illustre événement dans lequel il y a une leçon exemplaire, une preuve claire et un signe admirable prouvant la perfection du pouvoir d’Allah, de Son immense punition et de Sa redoutable riposte, Puissant et Elevé.

 

Lors de ce jour, Allah, Puissant et Elevé, a noyé pharaon et les siens. Allah, Puissant et Majestueux, a cité le récit de pharaon de manière détaillée dans plusieurs passages du Coran. Il a informé que pharaon s’est enorgueilli, que son oppression s’est intensifiée et que ses excès, sa perversion et son orgueil vis-à-vis des serviteurs d’Allah ont augmenté.

 

Puis, Allah, Puissant et Majestueux, autorisa et ordonna à Moussa et aux siens de partir de nuit avec son peuple en direction de la mer rouge. Ainsi, Moussa et son peuple parmi les enfants d’Israël s’en allèrent la nuit en direction de la mer rouge. Et certes, Allah, Puissant et Majestueux, a fait sortir Moussa et les siens pour une sagesse et une affaire importante qu’Il désirait, Puissant et Elevé.

 

 

Quand pharaon appris que Moussa était parti, il envoya des rassembleurs dans les villes, afin qu’ils forment pour lui une armée et qu’ils enrôlent beaucoup de soldats.

 

 

Et médite sur le déroulement de ce grand et noble événement qu’Allah, Puissant et Elevé, nous a mentionnés ! Il a dit, Puissant et Elevé :

 

 

 وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ * فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ * إِنَّ هَؤُلاَء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ * وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ * وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ * فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ * وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ * كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ * فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ * فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ * قَالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ * فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ * وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ * وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ * ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ * إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ * وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

 

 

Traduction relative et approchée

 

 

« Et nous révélâmes à Moussa [ceci] : « Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis. »

 

Puis pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes : « Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse, mais ils nous irritent, tandis que nous sommes tous vigilants. » Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources, des trésors et d’un lieu de séjour agréable. Il en fut ainsi !

 

Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d’Israël. Au lever du soleil, ils les poursuivirent. Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moussa dirent : « Nous allons être rattrapés. » Il dit : « Jamais, car j’ai avec moi mon Seigneur qui va me guider. »

 

Alors, Nous révélâmes à Moussa : « Frappe la mer de ton bâton. »

 

 

Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne. Nous fîmes approcher les autres (pharaon et les siens).

 

 

Et Nous sauvâmes Moussa et tous ceux qui étaient avec lui ; ensuite, Nous noyâmes les autres. Voilà bien là un prodige, mais la plupart d’entre eux ne croient pas. Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux. »

 

(Sourate 26 versets 52 à 68)

 

 

قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى: "جُنُودُهُ قَدْ بَلَغَنَا، فَإِنْ وَقَفْنَا أَهْلَكَنَا!" فَقَالَ مُوسَى بِإِيمَانٍ ثَابِتٍ، وَقَلْبٍ مُطْمَئِنٍ، وَثِقَةٍ بِاللهِ العَظِيمِ: ﴿كَلاَّ﴾ أَي إِنَّهُم لَنْ يُدْرِكُونَّنَا ﴿قَالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

 

فَأَذِنَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَأَوحَى إِلىَ كَلِيمِهِ مُوسَى عَلَيهِ السَّلاَمُ أَنْ يَضْرِبَ بِعَصَاهُ البَحْرَ، فَضَرَبَ بِعَصَاهُ البَحْرَ، فَانْفَلَقَ البَحْرُ قِطْعًا عَدِيدَةً، اِثْنَا عَشْرَ قِطْعَةً، كُلُّ قِطْعَةٍ مِنْهَا أَصْبَحَتِ كَالطَّودِ العَظِيمِ، أَي كَالجَبَلِ الكَبِيرِ. تَأَمَلْ رَعَاكَ اللهُ، تَأَمَلْ قُدْرَةَ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ! المَاءُ السَّيَّالُ، وَقَفَ وَقُوفَ الجِبَالِ! إِنَّهَا حُجَّةٌ بَالِغَةٌ، وَآيَةٌ ظَاهِرَةٌ عَلىَ كَمَالِ قُدْرَةِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ! المَاءُ السَّيَّالُ وَقَفَ وَقُوفَ الجِبَالِ. ثُمَّ إِنَّ الأَرْضَ الَّتِي كَانَ عَلَيهَا المَاءُ، وَهِيَ أَرْضٌ وَحَلٌ وَزَلَقٌ، أَذِنَ اللهٌ عَزَّ وَجَلَّ لَهَا فِيَبِسَتْفَ اضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا، لاَّ تَخَافُ دَرَكًا وَلاَ تَخْشَى ﴾ طه: ٧٧

 

 

Les compagnons de Moussa lui dirent : « Ses troupes nous ont rattrapées ! Si nous nous arrêterons nous périrons ! » Moussa leur répondit, avec une foi ancrée, un cœur apaisé et une pleine confiance en Allah : « Jamais ! » c'est-à-dire qu’ils ne nous attraperons pas « Il dit : « Jamais, car j’ai avec moi mon Seigneur qui va me guider. »

 

 

Alors, Allah, Puissant et Majestueux, révéla à Son interlocuteur Moussa - bénédictions d’Allah sur lui- de frapper la mer avec son bâton.

 

Il frappa la mer avec son bâton, la mer s’ébrécha en plusieurs parcelles, douze parcelles, chacune de ses parcelles étaient telle une colline, c'est-à-dire comme une grande montagne. Médite, qu’Allah te garde, médite sur la puissance d’Allah, Puissant et Elevé !

 

 

De l’eau courante se dressa telle une montagne ! C’est une grande preuve et un signe clair de la perfection de la puissance d’Allah, Puissant et Elevé ! L’eau courante se dressa telle une montagne !

 

Egalement, la terre sur laquelle se trouvait l’eau, qui est une terre boueuse et glissante, Allah, Puissant et Majestueux, l’autorisa et elle sécha :

 

 

 فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا، لاَّ تَخَافُ دَرَكًا وَلاَ تَخْشَى

 

 

Traduction relative et approchée

 

 

« puis trace-leur un passage à sec dans la mer : sans craindre une poursuite et sans éprouver aucune peur. »

 

 

(Sourate 20 verset 77)

 

 

 

 

تَفَتَّحَتِ الطُّرُقُ، وَجَاءَ الفَرَجُ حَيْثُ حَصَلَتْ شِدَّةُ الكَرْبِ، وَمَضَى مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ بِأَمَانٍ مُسْرِعِينَ مَعَ هَذِهِ الفِجَاجِ الَّتِي يَسَّرَهَا اللهُ لَهُم مِنْ خِلاَلِ البَحْرِ وَمِنْ بَينِ المِيَاهُ، فَمَضَوا وَالمِيَاهُ إِلىَ جَنْبَتَيهِ قَائِمَةً عَلىَ أَرْضٍ يَابِسَةٍ. فَمَا أَعْظَمَهَا مِنْ آيَةٍ! وَلَمَّا وَصَلَ فِرْعَونُ وَجُنُودُهُ إِلىَ البَحْرِ وَخَرَجَ مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ إِلىَ الطَّرَفِ الآخَرِ، أَرَادَ مُوسَى عَلَيهِ السَّلاَمُ أَنْ يَضْرِبَ بِعَصَاهُ البَحْرَ لأَِ لاَ يَدْخُلَ فِرْعَونُ فَيَصِلَ إِلَيهِ. فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ﴾ الدخان: ٢٤

 

 

Les voies s’ouvrirent, la délivrance arriva au moment où l’angoisse fut grande ! Et Moussa et les siens traversèrent rapidement en sécurité avec ces petits passages qu’Allah leur a facilités dans la mer entre les eaux.

 

 

Ils traversèrent alors que l’eau était sur leur côté, debout sur une terre sèche. Quel grand signe que cela !!

 

 

Puis, quand pharaon et ses soldats arrivèrent à la mer, et que Moussa et les siens étaient arrivés sur l’autre rive, Moussa voulu frapper de nouveau la mer avec son bâton afin que pharaon n’y entre pas pour l’empêcher de les rejoindre. Allah, Puissant et Majestueux, dit :

 

 

وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

 

 

Traduction relative et approchée-

 

 

« Laisse la mer calme (telle que tu l’as franchie) ; ce sont des armées [vouées] à la noyade. »

(Sourate 44 verset 24)

 

 

وَنَسْأَلُهُ جَلَّ وَعَلاَ المَزِيدَ مِنْ فَضْلِهِ، نَسْأَلُهُ جَلَّ وَعَلاَ المَزِيدَ مِنْ فَضْلِهِ، وَنَسْأَلُهُ سُبْحَانَهُ نَصْرَهُ وَعَونَهُ وَتَوفِيقَهُ. فَالأُمُورُ بِيَدِي اللهِ، وَمَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بِيَدِهِ، يُقَلِّبُهَا كَيفَ يَشَاءُ، وَيَقْضِي فِيهَا بِمَا يُرِيدُ. لاَ رَادَّ لِحُكْمِهِ، وَلاَ مُعَقِبَ لِقَضَائِهِ.

 

أَقُولُ مَا تَسْمَعُونَ، وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُم، وَلِسَائِرِ المُسْلِمِينَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، فَاسْتَغْفِرُوهُ يَغْفِرُ لَكُم، إِنَّهُ هُوَ الغَفُورُ الرَّحِيمُ.

الحَمْدُ للهِ عَظِيمِ الإِحْسَانِ، وَاسِعِ الفَضْلِ وَ الجُودِ وَالاِمْتِنَانِ. وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلىَ اللهُ عَلَيهِ وَعَلىَ آلِهِ وَأَصْحَابِهِ أَجْمَعِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا كَثِيرًا.

 

أَمَّا بَعْدُ:

 

لَمَّا وَصَلَ فِرْعَونُ البَحْرَ، اِزْدَادَ فِي كِبْرِيَائِهِ وَعُتُوِهِ وَتَعَالِيهِ، وَالْتَفَتَ إِلىَ قَومِهِ وَقَالَ لَهُم بِكِبْرِيَاءٍ وَتَعَاظُمٍ: "إِنَّنِي أَنَا الَّذِي أَمْسَكْتُ المَاءَ، لأُِدْرِكَ هَذِهِ الشِّرْذِمَةَ القَلِيلَةَ، وَالفِئَةَ الخَارِجَةَ." فَأَضَلَّ قَومَهُ فَاتَّبَعُوهُ. فَدَخَلَ البَحْرَ وَتَبِعَهُ قَومُهُ مَعَهُ، وَقَدَ ذُكِرَ فِي كُتُبِ التَّارِيخِ أَنَّ عَدَدَ الخَيلِ الَّتِي كَانَتْ مَعَهُم تَصِلُّ إِلىَ مِئَةِ أَلْفٍ.

 

 

Lorsque pharaon arriva au bord de la mer, son orgueil, son arrogance et sa fierté augmentèrent. Il se tourna vers son peuple et leur dit avec orgueil et vanité :

 

« C’est moi qui ait contenu l’eau, afin d’attraper cette petite bande et ce groupe d’insurgés ! » Il égara ainsi son peule qui le suivi. Il rentra alors dans la mer et son peuple le suivi. Il a été rapporté dans les livres d’histoire que le nombre de cavaliers qui étaient avec eux était de cent mille !

 

 

فَدَخَلُوا أَجْمَعِينَ دَاخِلَ البَحْرِ. فَلَمَّا تَكَامَلُوا دُخُولاً مِنْ أَوَّلِهِم إِلىِ آخِرِهِم، اِرْتَطَمَ عَلَيهِم المَاءُ، فَغَرِقُوا أَجْمَعِينَ مِن أَوَّلِهِم إِلىِ آخِرِهِم، بِمَا فِيهِم عَدُو اللهِ فِرْعَونُ. وَكَانَ هَذَا المَنْظَرُ عَلىَ مَرَأَى مِنْ قَومِ مُوسَى، لِيَكُونَ ذَلِكَ أَقَرَّ لأَِعيُنِهِم وَأَشْفَى لِصُدُورِهِم. ثُمَّ إِنَّ فِرْعَونَ لَمَّا عَايَنَ المُوتَ قَالَ: ﴿آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾ يونس: ٩٠ فَقَالَ اللهُ جَلَّ وَعَلاَ: ﴿ آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ * فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً، وَإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ ﴾ يونس: ٩١ – ٩٢

 

 

Ils rentrèrent tous à l’intérieur de la mer. Quand ils furent tous entrés, du premier au dernier, l’eau les engloutit, ils furent tous noyés, du premier au dernier, car il y avait parmi eux l’ennemi d’Allah : pharaon.

 

Ce spectacle se déroula aux yeux du peuple de Moussa, afin que cela tranquillise leurs yeux et apaise leurs cœurs. Et quand pharaon vit la mort arrivait, il dit :

 

 

آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

 

Traduction relative et approchée

 

 

« Je crois qu’il n’y a d’autre divinité que celui en qui ont cru les enfants d’Israël. »

 

 

(Sourate 10 verset 90)

 

 

Allah, Puissant et Elevé, dit alors :

 

 

 آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ * فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً، وَإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ

 

 

Traduction relative et approchée

 

 

« Maintenant ? Alors qu’auparavant tu as désobéi et que tu as été des corrupteurs ! Nous allons aujourd’hui épargner ton corps (sans âme), afin que tu deviennes un signe pour tes successeurs. Cependant, beaucoup de gens ne prêtent aucune intention à nos signes. »

 

 

(Sourate 10 versets 91-92)

 

آمَنَ حَيْثُ لاَ يَنْفَعُ الإِيمَانُ. يَقُولُ اللهُ تَعَالىَ: ﴿ وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ ﴾ النساء: ١٨ وَيَقُولُ صَلىَ اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: "يَقْبَلُ اللهُ تَوبَةَ أَحَدِكُم مَا لَمْ يُغَرْغِرْ". آمَنَ حَيْثُ لاَ يَنْفَعُ الإِيمَانُ. ثُمَّ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَجَّى بَدَنَهُ، فَأَخْرَجَهُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ لِيَرَوا هَذِهِ الآيَةَ العَظِيمَةَ الدَّالَةَ عَلىَ كَمَالِ اللهِ وَعَظِيمِ قُدْرَتِهِ سُبْحَانَهُ. إِنَّ مُوسَى عَلَيهِ السَّلاَمُ صَامَ هَذَا اليَومَ، يَومَ عَاشُورَاءَ، شُكْرًا للهِ عَلىَ هَذِهِ النِّعْمَةِ العَظِيمَةِ، وَنَحْنُ أُمَّةَ الإِسْلاَمِ، نَصُومُ هَذَا اليُومُ شُكْرًا للهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلىَ نِعْمَتِهِ العَظِيمَةِ.

 

 

Il crut au moment où il ne sert plus à rien de croire ! Allah le Très-Haut a dit :

 

 

وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ

 

 

 

Traduction relative et approchée

 

 

« Mais le repentir n’est point accordée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu’au moment où la mort se présente à l’un d’eux, et qu’il s’écrie : « Certes, je me repens maintenant. »

 

(Sourate 4 verset 18)

 

 

Et le Prophète -paix et bénédictions d’Allah sur lui- a dit :

 

« Allah accepte le repentir de l’un d’entre vous tant qu’il n’est pas agonisant. »

 

Il crut au moment où il ne sert plus à rien de croire !

 

Ensuite, Allah, Puissant et Majestueux, épargna son corps. Il le sortit aux enfants d’Israël afin qu’ils voient ce grand signe prouvant la perfection d’Allah et l’immensité de son pouvoir, purifié soit-Il.

 

Donc, Moussa jeûna ce jour, le jour de ’Achoura, pour remercier Allah de ce grand bienfait. Et nous, la communauté islamique, nous jeûnons ce jour pour remercier Allah de son grand bienfait.

 

 

واعلموا أن أصدقَ الحديثِ كلامُ اللهِ وخيرَ الهُدَى هُدَى رَسولِ اللهِ –صلى الله عليه وسلم- وشرَّ الأمورِ مُحْدَثَاتُهَا وكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدَعَة، وكلَّ بدعةٍ ضلالة، كلَّ ضلالةٍ في النار.

وعليكم بالجماعة، فإِنَّ يدَ اللهِ مع الجماعة.

وصلوا وسلموا رعاكم الله على محمدِ بنِ عبدِ الله صلوات الله وسلامه عليه، وأَكْثِرُوا مِنَ الصلاةِ والسلامِ عليه امتثالاً لأمرِ اللهِ لِقولِهِ جل وعلا:

﴿إن الله وملائكته يصلون على النبي يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليماً﴾

اللهم صل على محمد وعلى آل محمد كما صليت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنك حميد مجيد

اللهم بارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنك حميد مجيد

وارض اللهم عن الخلفاء الراشدين، الأئمة المهديين أبي بكرٍ وعمرَ وعثمانَ وعلي

وارض اللهم عن الصحابةِ أجمعين

وعن التابعين ومن تَبِعَهُم بإحسان إلى يوم الدين

وعنا معهم بِمَنِكَ وكَرَمِكَ وإِحْسَانِكَ يَا أَكْرَمَ الأَكْرَمِين

وأَصْلِحْ أَئِمَةَ المسلمين ووُلاَةَ أُمُورِهِم، واجْعَلْ وُلاَيَتَهُم فِيمَنْ خَافَكَ واتَقَاكَ واتَبَعَ رِضَاكَ يَارَبَّ العَالَمِين

اللهم وَفِقْ وُلاَةَ أُمُورِ المسلمين لِمَا تُحْبُهُ وتَرْضَاهُ، وأَعِنْهُم عَلىَ البِرِّ والتَّقوَى

اللهم ارْزُقْهُم البِطَانَةَ الصَّالِحَةَ الخَالِصَةَ

اللهم وَفِقْ وَلِي أَمْرِ المسلمين لكلِّ قولٍ سديدٍ وعملٍ رشيدٍ

اللهم آتِ نُفُوسَنَا تَقوَاهَا، وزَكِهَا أنت خيرُ مَن زَكَاهَا، أنت وَلِيُهَا ومَولاَهَا

اللهم أَصْلِحْ لَنَا دِينَنَا الذي هو عِصْمَةُ أَمْرِنَا، وأَصْلِحْ لنا دُنِيَانَا التي فيها مَعَاشُنَا، وأَصْلِحْ لنا آخِرَتَنَا التي إليها مَعَادُنَا.

واجْعَلِْ الحياةَ زِيَادَةً لَنَا في كلِّ خَيرٍ، والموتَ رَاحَةً لنا من كلِّ شرٍّ.

اللهم من أَحْيَيْتَهُ مِنَا، فأَحْيَهِ على الإسلام، ومن تَوَفَّيتَهُ منا فَتَوَفِّهِ على الإِيمَانِ يَا ذَا الجَلاَلِ والإِكْرَامِ.

اللهم واغْفِرْلَنَا ذَنْبَنَا كُلَّهُ، دِقَّهُ وجِلَّهُ، أَوَّلَهُ وآخِرَهُ، سِرَّهُ وعَلَنَهُ.

اللهم اغفر لنا ولوَالدِينا ولمشايخِنَا وللمسلمِينَ والمسلماتِ والمؤمنِينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهم والأموات.

اللهم أَعْطِنَا ولا تَحْرِمْنَا وزِدْنَا ولا تَنْقُصْنَا وآثِرْنَا ولا تُؤْثِر علينا.

ربنا ظلمنا أنفسنا و إن لم تغفر لنا و ترحمنا لنكننّ من الخاسرين.

ربنا آتنا في الدنيا حسنة، وفي الآخرة حسنة، وقنا عذب النار.

عبادَ الله، اذكروا الله يذكركم، واشكروه على نعمه يزدكم، ولذكر الله أكبر، والله يعلم ما تصنعون

 

 

 

 

Source :

 

 

http://www.fourqane.fr/forum

 

Tag(s) : #Discours du vendredi
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :